[Origens *Bônus*] De onde surgiu o nome Yu Yu Hakusho?

Por que “Bônus”? Porque essa coluna pertence ao Maverick, mas eu colaboro com algumas curiosidades envolvendo a origens de coisas. Fazem isso como um bônus mesmo, por isso são curtinhas. Minha primeira participação eu contei sobre a origem do nome Scooby-Doo. Hoje eu conto porque diabos “Yu Yu Hakusho”?

http://img178.imageshack.us/img178/4406/yuyuhakushopl6.jpgAntes, pergunto, você sabe do que estou falando né? Daquele famoso anime, exibido na Manchete, na época que Cavaleiros do Zodíaco estourou no Brasil. Relembre o anime aqui.

Pra mim, a saga de Urameshi é tão clássica quanto Scooby-Doo, Popeye ou Pernalonga. Fez parte fiel da minha infância. Mas eu nunca entendi direito porque diachos o anime tem esse nome estranho? Agora eu sei, com as palavras de Yoshihiro Togashi, criador do mangá/anime:

“Houve uma reunião de planejamento e, nessa ocasião, eu ainda não tinha definido um título para a história quando apresentei o storyboard (algo parecido com o esboço do mangá). Então coloquei o título provisório “Yurei Nyumon” (Aprendiz de Fantasma).

Quando o esboço foi aprovado, o primeiro título que sugeri foi “Yu Yu Ki”. Isso porque eu já pensava em batalhas contra Youkais (seres fantásticos) e busquei inspiração no título de  “Saiyuki” [Jornada ao Oeste – Épico Chinês de onde foi baseado o personagem Son Goku de Dragon Ball].

Aí disseram-me: “na mesma época, será lançado um mangá intitulado ‘Chin Yu Ki’ [Mangá publicado em 1990, de Gataro Man]. E, ainda por cima, ele sairá antes do seu…”. Foi aí que me decidi pelo título “Yu Yu Hakusho”.

Não tinha importância se fosse “Deb” (Lenda) ou “Monogatari” (história) em vez de “Hakusho” (relatório), mas este foi o primeiro nome que me veio à cabeça, ou seja, foi só uma inspiração de momento.”

Fonte: Mangá Hunter X Hunter, Volume 06, pág. 46 da Editora JBC. (é a edição brasileira de Junho/Julho).

Legal, eu ainda não sabia dessa história. O caso é que além disso, tem aquela coisa de traduzir o significado para outras linguás. Andei lendo na Internet depois disso e pelo que parece o nome em português que mais aparenta ser “correto” com as intenções do autor seria algo como “Relatório de Atividades Espirituais”, já que o “Yu Yu” como é escrito no japão tem uma porrada de significados. Isso explica também porque nos EUA o anime tem o subtítulo de “Ghost Files” já que é exatamente a intenção que o autor queria como título do anime.

Bônus Track – a clássica abertura em Português:

Isso também pode lhe interessar

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Dê uma ajuda ao site simplesmente desabilitando seu Adblock para nosso endereço.